Examine This Report on metafora
Examine This Report on metafora
Blog Article
Un símil de amplia difusión es aquel que plantea que la vida humana se estructura como el ciclo organic de las estaciones del año.
You don’t will need just about anything but your creativity to think of an excellent metaphor, but some additional flair can go a long way. Try to remember, metaphors normally represent something that is hard to take literally. Visualize the metaphor “rule by having an iron fist” for example.
Así, se suele hablar de la juventud como la primavera de la vida y de la vejez como el otoño. Por ejemplo: La juventud se parece a la primavera de la vida: en ella el cuerpo y el espíritu brotan como flores en el campo.
: es el término o elemento al que hacemos referencia, que existe realmente y el que se anuncia de forma literal. En nuestro ejemplo, el tenor
“Agua, fuente de vida”: El término authentic es agua, y justo después de la coma aparece el concepto metafórico en el que se menciona que es origen de la vida.
Po Aristotelu ima metafora dve vlogi; uporablja se za zapolnjevanje leksikalne praznine (katahreza), predvsem pa kot pesniški okras, kar pomeni, da je njeno primarno mesto v pesniškem in umetelnem jeziku, medtem ko je vsakdanji jezik brez metafor, kar je v močnem nasprotju z dognanji kognitivne lingvistike, ki pravi, da je prav vsakdanji jezik močno prepreden z metaforo.
It equates All those two factors not due to the fact they actually are the same, but for the sake of comparison or symbolism
However metaphors could be regarded as being "in" language, Underhill's chapter on French, English and ethnolinguistics demonstrates that language or languages cannot be conceived of in anything at all other than metaphoric conditions.
As metaphier, twister carries paraphiers which include energy, storm and wind, counterclockwise motion, and Hazard, menace, destruction, and many others. The metaphoric indicating of twister is inexact: a person might understand that 'Pat is powerfully harmful' with the paraphrand of Bodily and psychological destruction; A different human being might comprehend the metaphor as 'Pat can spin out of control'. Within the latter situation, the paraphier of 'spinning motion' is now the paraphrand 'psychological spin', suggesting an entirely new metaphor for emotional unpredictability, a perhaps apt description to get a human being hardly applicable to the twister.
Антитеза: Реторички контраст на идеи со помош на паралелни аранжмани на зборови, клаузули или реченици.
Citar la fuente original de donde tomamos información sirve para dar crédito a los autores correspondientes y evitar incurrir en plagio. Además, permite a los lectores acceder a las fuentes originales utilizadas en un texto para verificar o ampliar información en caso de que lo necesiten.
“Mi familia es el motor de mi vida”: Se hace referencia a la familia y se establece la similitud entre more info ésta y un motor, que es lo que mueve a los vehículos.
“Tus palabras fueron flechas para mi corazón”: Se menciona el término genuine que son las palabras, y se establece la similitud con las flechas, expresando así que sus palabras le hirieron como lo harían las flechas.
In both of those sentences, we're evaluating Jordan to a copyright. In the primary sentence, the comparison is overt: the copyright is mentioned right. But in the 2nd sentence, we imply that Jordan would be the copyright by evaluating his conduct (fanning his feathers) to a little something peacocks are known for undertaking.